to Spoiler Alert to hellerau.com


About

All rights to the Babelica and this website rest with Pat Rosenbrock, contact below. The site is under construction. Also under construction: Pat Rosenbrock's website in Patreon.
Alle Rechte an der Babelica und dieser Website liegen bei Pat Rosenbrock, Kontakt siehe unten. Die Webseite ist im Aufbau. Ebenso im Aufbau: Pat Rosenbrocks Auftritt in Patreon.
Tous les droits relatifs à la Babelica et à ce site web sont détenus par Pat Rosenbrock, dont les coordonnées figurent ci-dessous. Le site est en construction. Également en construction: La page de Pat Rosenbrock sur Patreon.
Todos los derechos de la Babélica y de este sitio web corresponden a Pat Rosenbrock, contacto abajo. El sitio está en construcción. También en construcción: la pégina de Pat Rosenbrock en Patreon.
Tutti i diritti della Babelica e di questo sito web sono di Pat Rosenbrock, contatto qui in basso. Il sito è in costruzione. In costruzione anche la pagina di Pat Rosenbrock su Patreon.
In case you prefer to read up rather than figure it out for yourself, or imagine it, you will find in Spoiler Alert who the voices in Babelica belong to, and a sentence about each part.
Für den Fall, dass Sie lieber lesen, als es selbst herauszufinden oder es sich vorzustellen, finden Sie in Spoiler Alert, zu wem die Stimmen in der Babelica gehören, und einen Satz über jedes Stück.
Au cas où vous préféreriez lire plutôt que de le découvrir par vous-même, ou l'imaginer, Vous trouvez dans Spoiler Alert à qui appartiennent les voix dans la Babelica et une phrase sur chaque part.
Por si prefieren leer en lugar de averiguar, o imaginarlo, encontrará en Spoiler Alert a quién pertenecen las voces de la Babélica, y una frase sobre cada parte.
Nel caso in cui preferiate leggere piuttosto che scoprirlo, o immaginarlo, trovate in Spoiler Alert a chi appartengono le voci in Babelica e una frase su ogni parte.
360 degree view: the more languages, the more view. You can generate (not always accurate but orientative) translations of all parts of the Babelica by cutting from this website and pasting in https://www.deepl.com/translator. Respect coyright, thank you.
360 Grad Sicht: je mehr Sprachen, desto mehr Sicht. Sie können (nicht immer korrekte, aber orientierende) Übersetzungen aller Teile der Babelica erstellen, indem Sie von der Website ausschneiden und in https://www.deepl.com/translator. einfügen. Beachten Sie das Urheberrecht, Danke.
Vision à 360 degrés : plus il y a de langues, plus la vision est large. Vous pouvez générer des traductions (pas toujours exactes mais orientatives) de toutes les parties de la Babelica en coupant à partir de ce site web et en collant dans https://www.deepl.com/translator. Respectez les droits d'auteur, merci.
Vista de 360 grados: cuantos más idiomas, más vista. Se pueden generar traducciones (no siempre exactas pero sí orientativas) de todas las partes de la Babélica cortando de esta web y pegando en https://www.deepl.com/translator. Respete los derechos de autor, gracias.
Vista a 360 gradi: più lingue, più vista. È possibile generare traduzioni (non sempre accurate ma orientative) di tutte le parti della Babelica tagliando da questo sito e incollando in https://www.deepl.com/translator. Rispettate il copyright, grazie.
The Babelica project seeks your support. If you want to give support, like a post or leave a sign in any way you want on Patreon.
Das Babelica-Projekt sucht Ihre Unterstützung. Wenn Sie die Babelica unterstützen wollen, liken Sie einen Beitrag oder geben Sie ein Zeichen nach Ihrem Ermessen in Patreon.
Le projet Babelica cherche votre soutien. Si vous souhaitez apporter votre soutien, aimez un message ou laissez un signe comme bon vous semble sur Patreon.
El proyecto Babélica busca su apoyo. Si quiere dar su apoyo, dé un "like" a un post o deje una señal de la manera que quiera en Patreon.
Il progetto Babelica cerca il vostro appoggio. Se volete dare il vostro sostegno, mettete un like a un post o lasciate un segno in qualsiasi modo vogliate su Patreon.

to Spoiler Alert to hellerau.com